最近開很多的會
基於工作場域的特殊
我的同儕們皆是不同領域的專家
每個人的狀況, 思考方式, 與溝通習慣皆迥然相異
所以在會議中達成共識的效率並不高
但因為要共事, 我們繼續開會討論著
我們試著發散主題也試著收斂主題
試著把空談實際化
把理想轉化成階段性工作項目
在一種動態的分分合合之間
左右扭動地匍匐前進
真希望程序中溝通的努力也算是一種成果
共同開會就是一種成事, 多好
昨天在會議中我有一個體會...
原來, 必須要聽過每個人說同一個故事
讓故事裡的主詞被換成自己
共識就達成了
幾位中間漏開幾次會的同事
就少聽到了好幾個人說那同一個故事
"共識"也就弱了些許
得再補幾個會囉...
2010/10/26
共生與和平...
如果世界各地的人們,
不被允許為他們本能中所需的快樂而努力,
他們將會不滿足, 也會為其他人製造問題.
除非我們能創造一個真誠合作的氛圍
– 藉由衷心體諒, 而不以威脅或武力強迫而得的合作 –
否則生活將進入從未有過的困難.
如果, 我們能從心的層面滿足每一個人, 和平將至.
而在缺乏共生觀念的基礎下,
以令人反感的社會, 政權, 文化體制
持續加諸在人的身上,
和平的路將是艱難的.
從心的層面滿足每一個人.... 真是一件有趣的事情
滿足一個人已經是一個多大的挑戰
要滿足每一個人豈不是天方夜譚?
出家人不打誑語, 達賴喇嘛到底在說啥?
許多"幾近完美"的言語, 就如"完美", 如"幸福", 如"和諧", 或如"均衡"
到頭來是一種"方向感"而不是境界
都需要是一種動態, 具有方向感的行動
在其中扶搖而上, 朝它靠近...
就允許每個人為本能所需的快樂而努力
-- 自己為自己努力
-- 每個人都為自己努力
衷心體諒不威脅強迫
以共生觀念為基礎來看待世界
--保留一隅田地
讓飢餓的人耕作
保留一片海洋
讓鯨豚悠遊
保留一分心
為萬物祝福
保留一分力
讓自然得以長久
2010/10/15
幸福 -- 難以言喻
幸福是甚麼?
當一群人開始談論這個題目的時候
這兩個字含括的範圍就不斷的擴大
邊緣也不斷的模糊起來
在既存的中英翻譯裡
"幸福" 對應著 "happiness"
而 "happiness" 對應著 "快樂"
但我們都不可能同意 "幸福" 等於 "快樂"
幸福是甚麼?
當我們話說不清楚的時候
開始在網路搜尋
對照著眾說紛紜的故事
腦袋拼命想要轉出來一個聰明而寬闊的定義
或是找個充滿智慧, 禪意, 又能一針見血的說明
這時候
我腦袋隱約浮現一個組合
"forward happiness"
一種有方向性的快樂
向前看, 可期待的一種快樂
而 " forward happiness" 仍舊不能完全解釋 "幸福"
就算是我詮釋 "幸福" 的一個線索吧
當一群人開始談論這個題目的時候
這兩個字含括的範圍就不斷的擴大
邊緣也不斷的模糊起來
在既存的中英翻譯裡
"幸福" 對應著 "happiness"
而 "happiness" 對應著 "快樂"
但我們都不可能同意 "幸福" 等於 "快樂"
幸福是甚麼?
當我們話說不清楚的時候
開始在網路搜尋
對照著眾說紛紜的故事
腦袋拼命想要轉出來一個聰明而寬闊的定義
或是找個充滿智慧, 禪意, 又能一針見血的說明
這時候
我腦袋隱約浮現一個組合
"forward happiness"
一種有方向性的快樂
向前看, 可期待的一種快樂
而 " forward happiness" 仍舊不能完全解釋 "幸福"
就算是我詮釋 "幸福" 的一個線索吧
訂閱:
意見 (Atom)